А что с ней сталось потом? Но она же была вдвое старше него! Как тут не подумать… он остановил ее, подняв руку. Вы говорите о моей матери.
Простите, мордред, но право… я любил мою мать. Мордред… король артур вошел к женщине, хранившей верность своему мужу. А когда он оставил ее, она была уже распутницей. Она закончила свою жизнь голой, в постели с сэром ламораком, убитая и поделом собственным сыном.
Мордред, весь наш разговор не имеет смысла, если вы не можете понять, если вы не можете поверить, что артур добр, что он раскаивается, что он сейчас в шлюхи Он любит вас. Он говорил об этом лишь за день два до того, как начались эти несчастья… пусть оставит эту любовь себе. Он был так питер с вами, взмолилась она.
Есть чем утешиться! Справедливость! Ее он тоже может оставить себе. Стараясь, чтобы не дрогнул голос, она произнесла если вы провозгласите себя королем, они вернутся из франции, чтобы сражаться с вами. Тогда вместо одной войны у нас будет две, и вторая в англии. Рыцарское содружество окажется перечеркнутым. Он улыбнулся, испытывая живейшее наслаждение.
Все это кажется невероятным, сказала она, стискивая шитье. Она сделала все, что могла. На миг у нее мелькнула мысль, что если она унизится перед ним, если преклонит питер ним свои старые, негнущиеся колени и станет молить его о милосердии, он, может быть, и смягчится.
И завершиться ей полагалось так, как записано в пьесе. Мордред, беспомощно сказала она, пожалейте хоть простолюдинов, если нет у вас жалости ни ко мне, ни к артуру.
Он спихнул с колен мопса и встал, улыбнувшись ей с безумным удовлетворением. Глядя на нее сверху вниз, но вовсе не видя ее, он потянулся. Пусть не артура, произнес он, но вас пожалеть я, безусловно, обязан.