Он запомнил свой номер и номер рядового, которого ему предстояло сменить. Служащие сиропной команды, словно идолопоклонники, стояли вокруг одного из часовых стеклышек.
Он встал в круг, объявив, что должен вернуться в главное гнездо. Вслед за этим он, как и остальные, принялся наполнять себя сладким нектаром. Поначалу сироп показался ему очень вкусным, так что ел он с жадностью, но через карта секунд стал испытывать неудовлетворенность. Он никак не мог понять, в чем тут дело. Он лопал изо всех сил, подражая остальным членам команды, однако все это походило на банкет без еды или же на обед в спектакле.
Было тут нечто от дурного сна, в котором поглощаешь в огромных количествах шпаклевку и никак не можешь остановиться. Вокруг часового стекла шла непрестанная суета. Те, кто до краев набивал утробы, уходили вовнутрь крепости, заменяемые процессией пустых муравьев, шествующих оттуда. Новых муравьев в этой процессии не было, одна и та же дюжина сновала туда и сюда, и этим же самым им предстояло заниматься до скончания жизни. Внезапно артур осознал, что съеденное не попадает к нему в желудок.
А едва он присоединился к уходящему на запад потоку муравьев, до него дошло, что предстоит отрыгнуть запасенное на каком нибудь продуктовом складе. Работая, члены сиропной команды беседовали друг с другом. Сначала это спб ему хорошим знаком, и он прислушивался, чтобы побольше узнать. О вслушайся! Говорил один.
Она такая первоклассная дельная. Другой замечал по моему, наша любимая водительница просто чудесна, а по твоему как? Мне сообщали, что в последней войне ее ужалили три сотни врагов, и она получила за это крест муравьиной отваги. Какое счастье, что в наших жилах течет кровь сангвиниев, правда? Разве не ужасно было бы оказаться одним из этих вонючих? А ты слышал про который отказался отрыгнуть сироп, когда его попросили, вот ужас, верно? Конечно его сразу казнили, по особому распоряжению нашей любимой водительницы. О вслушайся! По моему… артур набил утробу и потащился к гнезду, оставив их в начале нового круга.
Он очутился в огромной крепостной зале, где сотни и сотни муравьев вылизывали и кормили малюток борясь с перепадами температуры, растаскивали личинок по разным переходам, открывали и закрывали вентиляционные проходы. В середине залы удовлетворенно восседала громадная водительница, откладывая яйца, прислушиваясь к сообщениям по радио, испуская распоряжения или отдавая приказы о казнях, купаясь в море обожания. Впоследствии он узнал от мерлина, что у разных муравьев водительницы вступают в должность по разному. К примеру, у вида честолюбивая основоположница нового порядка вторгается в гнездо вида и запрыгивает прежней тиранше на спину.
После чего, укрытая запахом хозяйки, гостья без спешки отпиливает ей голову, пока не приобретет таким способом безусловных прав на руководящее положение. В конце концов он так и не донес свой сироп до склада. Он выяснил, что ему надлежит разгуливать на манер живой стойки с закусками, обслуживая тех, кто работал внутри муравейника.