Не думаю, старина, чтобы у нее хватило на это времени, как то оно непохоже. Если поразмыслить, то должны были бы остаться какие то кости или еще что.
Ну, хотя бы доспехи. Безусловно. И как вы считаете, что нам следует делать? Это сложный вопрос. Не полагаете ли вы, что нам должно произвести вылазку? Мы могли бы переждать, паломид, посмотреть, что будет дальше, а по вашему как? Никаких купаний, согласился сэр паломид, пока не выяснен брод.
Прождав вместе с рыцарями часа полтора, конгрегация древнего люда наскучила отсутствием развлечений и со стуком повалила по лестницам вниз, намереваясь, взобравшись на стену, пошвырять камнями в искомую зверь. Двое рыцарей остались в дозоре. Хорошенькая получается история. Действительно так.
С одной стороны королева оркнея на что то дуется, я не мог не заметить, что охота на единорога как то странно на нее повлияла с другой нюнит пеллинор. Да и вы, как считается, влюблены в изольду прекрасную, верно? А теперь еще эта зверь к нам прицепилась. Запутанная ситуация. Любовь, как о ней подумаешь, с натугой сказал сэр груммор, очень сильное чувство.
Именно в это мгновение как бы в подтверждение слов сэра груммора на дороге, шедшей от скал, появились две неспешно бредущие в обнимку фигуры. Силы небесные, воскликнул сэр груммор, а это еще кто такие? Фигуры приближались и становились все различимее. Одной из них оказался король пеллинор.
Да это, никак, дочь королевы фландрии! Я говорю, вы, двое, едва завидя рыцарей, закричал король пеллинор. Я говорю, посмотрите! Кто это, по вашему, можете догадаться? Нет, вы только подумайте, что? Как по вашему, кого это я отыскал? Гулко крикнула коренастая дама, пристукнув себя по щеке рукоятью арапника. Это еще кто кого отыскал! Ну да, я знаю! Это вовсе не я ее отыскал, а она меня! Ну, что вы об этом думаете? И знаете что? Продолжал распираемый восторгом король. Ни на одно мое письмо и невозможно было ответить! Я на них адреса не ставил! У нас же не было адреса! То то я все время чувствовал, что в них что то не так! Ну вот, свинка и вскочила на коня и давай рыскать за мною по горам да болотам! А искомая зверь очень ей помогала у нее же отличнейший нюх, да и эта волшебная барка тоже оказалась себе на уме, потому что, увидев, в какой я пребываю печали, она воротилась назад, за ними! Они на нее наткнулись в какой то бухте и тут же раз и сюда! А чего ж мы стоим? Кричал король, не давая никому вставить ни слова.
Я хочу сказать, чего мы так надрываемся? Это что, по вашему, вежливо? Давайте, вы, двое, сойдите вниз и впустите нас, а кстати, что такое с мостом сломался? Это все зверь, пеллинор, зверь! Она в овраге. А что с ней такое? Она осаждает замок.