Вид у него, должен сказать, достаточно смешной. Кто нибудь, принесите ему одежды, ну, те, знаете, комические, и отправьте его на голубятню, пусть отоспится. Да постелите там чистой соломы. Манекен внезапно поднял обе руки и испустил рев, заставивший всех отшатнуться.
Король даже очки уронил. Затем руки опали, манекен вновь застыл, окружающие нервно захихикали. Все же вы его лучше заприте, мудро распорядился король.
Безопасность прежде всего. Да не давайте ему еду в руки, а кидайте издали. Осторожность никогда не повредит. И сэра ланселота, ставшего королевским дурнем, свели на голубятню и заперли, и кормили, швыряя издали пищу, и спал он на чистой соломе.
Король, страстный любитель всякого рода церемоний, отпраздновал событие с королевским размахом, подарив всякому обитателю владения по мантии. С прискорбием следует отметить, что он отпраздновал его и чрезмерно усердным опустошением тех самых винных погребов, коими правил супруг дамы бризены. Вселиться всем! Восклицал король. Пьем здоровье! Отвечал сэр кастор, ведший себя отменнейшим образом.
Мантии все получили? Орал король. Да, спасибо, ваше величество, отзывалась свита.
В подобных случаях он изменялся до неузнаваемости. Всем хочется от души поблагодарить ваше величество за столь щедрые подарки. И говорить не о чем.
Трижды ура королю пеллесу. Ура, ура, ура! А нащёт драка? Вдруг осведомился король. Дураку мантию выдоили? Где бедный дурак? Ответом ему было молчание, ибо никому не пришло в голову отложить мантию и для сэра ланселота.
Не плучил? Мантию шмантию? Вскричал король. Ападать его сюда сей же минут! По королевскому приказу сэра ланселота привели с голубятни.