Как поживаете? А это сэр ланселот дюлак. Как поживаете? В камнях все записано.
Ланселоту, быть может, из за того, что впервые он увидел ее безо всяких одежд, элейна показалась прекраснейшей, не считая гвиневеры, девицей, каких когда либо доводилось ему лицезреть. Он тоже смущался. Вам должно остаться у меня, пожить немного, сказал король. Это все тоже есть в камнях.
Я вам как нибудь покажу священный сосуд и все остальное. Арифметике вас научу. Хорошая погода сегодня. Не каждый день дочерей вытаскивают из кипятка. Я полагаю, обед вот вот будет готов.
Комнаты с призраками вполне оправдали возлагаемые на них надежды, но иных занятий тут не было. Грудь его теснили чувства, внушенные гвиневерой, нещадные муки безнадежной любви, и он, казалось, напрочь лишился сил. Он не мог собраться с духом, чтобы ехать куда то. В начальную пору любви к гвиневере им владело беспокойство, ему мнилось, что непрестанная перемена мест дает надежду на спасение. Ныне властная потребность действовать оставила его.
Он чувствовал, что для человека, которому осталось лишь ждать, когда наконец разорвется его сердце, все места одинаковы. И не понимал в своей простоте, что если лучший рыцарь мира спасает тебя, неодетую, из котла с кипящей водой, то ты, скорее всего, влюбишься в него, особенно когда тебе отроду всего восемнадцать лет. В один из вечеров, когда пеллес с его разговорами о религиозных родословных казался особенно несносным, а сердечные терзания не позволяли проститутки человеку даже толком поесть или спокойно досидеть до конца обеда, за дело взялся дворецкий.
Еще вина, сэр? Спросил дворецкий. Нет, спасибо. Дворецкий вежливо поклонился и заново наполнил рог, который ланселот осушил, даже не заглянув в него. Хорошее вино, сэр, сказал дворецкий.
Его величество проявляет большую заботу о своих погребах. Король пеллес отправился к этому времени в библиотеку, дабы поработать над некоторыми прорицаниями, и его гость остался угрюмо сидеть в большом зале. Что то зашуршало за дверью буфетной и дворецкий удалился туда, пока ланселот допивал новую порцию. И вот недурное вино, сэр, сказал дворецкий. Его величество держит это вино в изрядных количествах, жена как раз принесла из погреба новую бутылку.