Короля облекала бархатная мантия, принадлежавшая утеру завоевателю, его отцу, отделанная бородами покоренных в давние дни четырнадцати королей. К сожалению, были среди этих королей и рыжие, и чернявые, и седые, и бороды они отращивали разной длины, так что отделка походила на боа из перьев.
А вокруг пуговиц мантии топорщились их усы. Мерлина же украшала борода белая, по пояс, и еще очки в роговой оправе и остроконечная шляпа. Он носил ее в знак уважения к порабощенным саксам, чьим национальным головным убором было либо подобие купальной шапочки, либо фригийский колпак, либо такой вот конус, только соломенный.
Двое слушали вечер, изредка обмениваясь словами, когда слова приходили на ум. Да, сказал артур, должен сказать, что королем быть приятно. Сражение получилось отличное. Ты так считаешь? Ну а как же не отличное? Видел бы ты, как бежал лот оркнейский, едва я пустил в дело экскалибур. Сначала он поверг тебя наземь.
Это оттого, что я не пользовался экскалибуром. Стоило мне вытащить мой верный меч, и они разбежались, как кролики.
Они вернутся, сказал волшебник, все шестеро. Короли оркнея, гарлота, гоора, шотландии, и король из башни, и король с сотней рыцарей уже учредили, в сущности говоря, гаэльскую конфедерацию. Тебе следует помнить, что твои притязания на трон вряд ли можно назвать традиционными.
Один перекушенный волос завяз у него между зубами. Он попытался вытолкнуть его языком, потом вытянул двумя пальцами. В конце концов он принялся скручивать его концы в два колечка.
Я полагаю, что рано или поздно тебя удастся чему нибудь научить, сказал он, но видит бог, до чего это тяжкая, изнурительная работа. Страстно воскликнул мерлин.