Он еще раз дернул короля за рукав, и голос его почти замер. Оривор, прошептал ежик. Оривор.
Ну вот, мы все же и добрались до лучшего нашего запутанного рассказа. Артур английский вернулся к людям, чтобы выполнить, как удастся, свой долг. Он заключил перемирие с мордредом, решив про себя, что предложит ему половину своего королевства. Сказать по правде, он готов был отдать и все королевство, если это окажется необходимым.
Как владения оно давно уже утратило для него всякую ценность, к тому же теперь он знал наверное, что мир важнее королевства. Однако он почитал своим долгом сохранить, по возможности, одну половину и вот по какой причине если он сможет потрудиться хотя бы над половиной страны, ему, быть может, удастся привнести в нее зачатки того доброго разумения, которому научили его гуси и заседавшие в комитете животные. Итак, они установили перемирие, и две армии лицом к лицу застыли в боевых порядках. Над каждой реял штандарт, сооруженный из поставленной на колеса корабельной мачты, к верхушке которой был прикреплен коробок, содержащий освященную гостию, а на самих мачтах развевались знамена с изображениями дракона и чертополоха. Рыцари, принявшие сторону мордреда, облачились в черные доспехи, плюмажи их также были черны, а на предплечьях зловеще светилась кровавого тона розга значок мордреда. Выглядели они куда более грозно, чем, может быть, сами себя ощущали.
Однако, сказано было далее, дабы уберечь себя от предательства, разрешается нападать на противника ради собственного спасения, если во время переговоров будет замечен обнаженный меч. Артур вышел со своим штабом в прогал между армиями, и мордред со своими облаченными в черное людьми выступил ему навстречу. Они сошлись, и старый король снова увидел лицо своего сына, напряженное и осунувшееся. И он тоже, несчастный человек, забрел за край одиночества и печали, отыскивая страну но вышел он без проводника и сбился с пути.
Ко всеобщему удивлению, они договорились об условиях мира куда скорее, чем можно было надеяться. Король оставил за собою половину своей державы. Одно мгновение мир и радость провисели на волоске.
Рядом с ними, у ног офицера из штаба мордреда, скользнул в луговой траве уж. Офицер инстинктивно отпрянул, рука его метнулась поперек тела, сверкнув на миг розгою на предплечьи.
Блестящий меч полыхнул в воздухе, норовя зарубить так называемую гадюку. И обе армии, решив, что случилась измена, гневно взревели. С обеих сторон опустились и замерли копья.