Гавейн сказал, что вообще не желает иметь с этим ничего общего, ни с той, ни с другой стороны, а гахерису всегда было трудно принять какое нибудь решение. Вот и пришлось прийти мне.
Я не мог не прийти, даже против воли моих братьев и моего клана, потому что я обязан тебе всем и не могу допустить, чтобы это случилось. Мой бедный гарет! Надо же, до какого состояния ты себя довел! Они были у короля и прямо сказали ему, что ты… что ты ходишь к королеве в опочивальню. Мы пытались им помешать и не стали задерживаться там, не хотели их слушать, но именно это они и сказали. Ланселот выпустил его плечо и сделал два шага по комнате.
Не расстраивайся, сказал он. Многие и прежде говорили об этом, да ничего из того не вышло. Пошумят и забудут. Только не теперь.
Чепуха. Это не чепуха, ланселот. Они ненавидят тебя. На сей раз они не решатся на поединок, потому что помнят мелиагранса.
Они слишком коварны. Они попытаются заманить тебя в западню. И подберутся к тебе так, что ты и не заметишь. Но старый воин лишь улыбнулся и похлопал его по спине.
Очень мило, что ты пришел, но теперь иди домой, успокойся, выспись как следует. Если бы король желал скандала, он ни за что не уехал бы на охоту. Гарет покусывал пальцы, собираясь с духом, чтобы высказаться прямо. Наконец он решился прошу тебя, не ходи к королеве сегодня.
Ланселот приподнял одну из своих удивительных бровей, но затем передумал и опустил. Почему вдруг? Я уверен, что это ловушка. Я уверен, что король нарочно уехал на ночь, чтобы ты пришел к ней, и значит, агравейн будет там, чтобы тебя поймать. Артур никогда бы такого не сделал. Но ведь сделал же.